前 [税金の無駄使いについて語りましょう] | [話題をお任せ表示] | 次 [世の中の情報/関連ニュース] |
話題
無職で英語学習している人 |
|
まずは100日勉強しよう。
no.100 ( 記入なし16/08/29 09:08 )
使う、いや、使わなければならない環境にいないと結局無駄になるんじゃないかなぁ。
no.101 ( 記入なし16/08/29 15:24 )
写真・カメラのこと英語で説明しよう
趣味のフレーズ使える英会話表現20選
http://english.cheerup.jp/article/670
no.102 ( 記入なし16/09/05 23:46 )
無職で何もやらない人間は必ず後々になって悔やむ。最近痛感。
no.103 ( 記入なし16/09/06 01:49 )
I am going to withdraw the United States from the Trans-Pacific Partnership, which has not yet been ratified.
no.104 ( 記入なし16/11/11 19:10 )
英語の話せる外国人を恋人にするのが手っ取り早そうだね。そうだろ?・・・あ、無職がネックか!
no.105 ( 記入なし16/11/11 19:24 )
no.104
次期米国大統領の選挙演説にそんなのがあったよな
no.106 ( 記入なし16/11/11 20:53 )
元マイクロソフトジャパン社長の成毛って人が雑誌に書いてた記事がえらく腑に落ちた。
日本人は学習時間の割には英語をよく読み書きできてる。でもビジネスで使えるようになるには学習時間が圧倒的に足りてない。
…らしいよ。
no.107 ( quickeggy16/11/11 21:51 )
You don't have the stamina.
no.108 ( 記入なし16/11/12 14:24 )
We will make America safe again.
no.109 ( 記入なし16/11/14 22:27 )
We cannot be the policeman of the world
no.110 ( 記入なし16/11/15 18:39 )
中国語でも習っておこうと思うが英語が先か。
no.111 ( 記入なし16/11/17 07:56 )
We are going to defend American workers.
We are going to forget it.
no.112 ( 記入なし16/12/02 23:12 )
We are going to defend American workers.
We are not going to forget it.
no.113 ( 記入なし16/12/02 23:13 )
Okinawa lies halfway between Japan proper and Philippines.
no.114 ( 記入なし17/02/19 19:10 )
The climate of Okinawa is similar to Philippines.
The climate of Okinawa and Philippines are similar.
no.115 ( 記入なし17/02/19 19:12 )
3ステップでわかる英語の時間表現!チェックテストつき
http://www.berlitz-blog.com/time
no.116 ( 記入なし17/02/22 21:50 )
スピードラーニングやってる人いますか?体験談を聞かせて下さい。
no.117 ( 記入なし17/03/03 12:24 )
辞意をほのめかす
hint at one's resignation
退職届を出す
hand in one's resignation
no.118 ( 記入なし17/03/08 23:32 )
smart cookie
かしこい人;頭の切れる人
no.119 ( 記入なし17/05/01 19:21 )
Too much stress wears me down.
ストレスが大きすぎて私は参っている。
no.120 ( 記入なし17/05/12 19:21 )
Fool! You think you can walk out of here without killing me?
馬鹿め!俺を殺さずにここから出られると思ったか?
You don't seem to realize that you've already died.
殺されたことに気がつかなかったようだな。
You don't deserve to live in this world. Die!
お前に今日、生きる資格はない。死ね。
I suppose the villagers said that to you as well.
村人たちもそう言ったはずだな。
Now fall into the endless sleep without dreams.
落ちろ。夢のない眠りの中へ。
no.121 ( 記入なし17/06/06 21:13 )
I have no use for sheep.
羊どもに用はない。
You are the ones who will die.
死ぬのはお前たちのほうだ。
How does it feel as you approach your execution?
どうだ。これから処刑される気分は?
no.122 ( 記入なし17/06/06 21:22 )
You should've known that before you started to fight.
戦う前にわかるべきだったな。
no.123 ( 記入なし17/06/08 23:17 )
Livin' On A Prayer
https://www.youtube.com/watch?v=PnlXeWK8LYg
https://www.youtube.com/watch?v=VHOiwqYQAiY
no.124 ( 記入なし17/06/23 13:59 )
バンジージャンプで死亡した17歳、事故の原因は「ヘタな英語」か
https://headlines.yahoo.co.jp/article?a=20170627-00010009-jisin-soci
no.125 ( 記入なし17/06/30 05:28 )
吉幾三って海外進出したらOK let's goになるの?
no.126 ( 記入なし17/08/05 22:50 )
Jupiter is so big it does not actually orbit the sun.
no.127 ( 記入なし17/08/12 19:36 )
Improving the work conditions will attract more job applicants.
If you improve the work conditions, your company will attract more job applicants.
no.128 ( 記入なし17/08/28 19:09 )
Automation may replace all human labor.
Automation may take the place of all human labor.
no.129 ( 記入なし17/08/28 19:13 )
英語のニュースが聞き取れるようになりたい。
no.130 ( みみずく17/08/29 03:41 )
夜中に英語の勉強してます^^
no.131 ( 記入なし17/08/29 10:53 )
Helicopters are capable of vertical takeoff.
ヘリコプターは垂直に離陸できる。
no.132 ( 記入なし17/09/17 16:48 )
US may have no choice but to totally destroy North Korea.
no.133 ( 記入なし17/09/20 13:10 )
It's all Greek to me.
それは私にはまったくちんぷんかんぷんだ
no.134 ( 記入なし17/09/30 23:00 )
Osprey are capable of vertical crash.
オスプレイは垂直に墜落できる。
no.135 ( 記入なし17/10/01 08:41 )
春分 the vernal [spring] equinox
夏至 the summer solstice
秋分 the autumnal equinox
冬至 the winter solstice
no.136 ( 記入なし17/10/17 12:47 )
筆記体という項目で 偶然に見つけてア然とした! 台形や円周率どころか
あいた口がふさがらんほどビックリして倒れてしまった。筆記体って歩くとか食べる
みたいな自然現象なのに・・・・呆れ果てた 2×7=14 はニシチジュウヨン?
no.137 ( 記入なし17/11/06 12:12 )
英語の筆記体は団塊どころか、80の婆さんでもかけるだろう?
まま、まさか筆記体の書けない日本人はいないはずだ、まして大卒?
no.138 ( 記入なし17/11/06 18:43 )
Owl City & Carly Rae Jepsen - Good Time
https://www.youtube.com/watch?v=H7HmzwI67ec
Carly Rae Jepsen - I Really Like You
https://www.youtube.com/watch?v=qV5lzRHrGeg
no.139 ( 記入なし17/11/18 23:44 )
どうかな?
最近、パソコンを使っているので、ここ30年筆記体を書いていない。
印刷された文字、メールも全て活字体だ。
大文字の「T」と「F」の区別がつかなくなってきている。
no.140 ( 記入なし17/11/19 11:34 )
調べたら色々出てきた
全部初めて知った
ASAP as soon as possible できるだけ早く
BRB be right back すぐ戻ります・すぐ戻りなさい
NR no return 帰社しません・直帰します
IAC in any case どのような場合でも・とにかく
TNT till next time 次回送り
BTW by the way ところで(話題を変えるとき)
no.141 ( 記入なし18/04/23 00:35 )
ASAPとNRはよく使うけど、職場によるよね。
今の職場ではASAPは「なる早」、NRは「直帰」と言ってる。
no.142 ( quickeggy18/04/23 00:48 )
would love to
ぜひとも〜したい
would love to go with
ぜひ(人)と一緒に行きたい
would love to hear from someone concerning
〜について[関して]ぜひとも(人)の話[意見]を聞きたい
would love to start one's family
ぜひ家族を作りたい[家庭を持ちたい]
what someone would love to be
(人)が心底[心から]望んでいること
someone else who would love to
ぜひとも〜したいと思っている他の誰か
would love someone to
(人)にぜひとも〜してもらいたい
would love nothing more than the opportunity to
ぜひ〜したい
・I'd love nothing more than the opportunity to do so. : ぜひそうしたいです。
no.143 ( 記入なし18/06/08 23:51 )
そりゃ過労死するわ…世界一甘やかされた客? 「やりすぎ」サービスでもまだ不満な日本人 (1/6ページ)
https://www.sankeibiz.jp/econome/news/170723/ecd1707231309001-n1.htm
Karoshi
Death attributed to overwork
no.144 ( 記入なし18/06/23 21:09 )
クリスチャンです
日本語で聖書を読むのは ちょっと敷居が高いっていう方に 英語の聖書がオススメです
もちろんKJVとかの文語体や難しいのではなく today's english version と言う平易な英語で書かれたものが 面白いです
旧約は物語として楽しめますし 新約では イエスの説教や逸話が グイグイ迫ってきます
もちろん英語の勉強になります 平易な英語でも かなり複雑なことが言えます オグデンや BASIC ENGLISHに挫折したり 疑問を抱いた方に 超オススメです
no.145 ( トムとジェリー18/06/24 09:18 )
Keep looking. Don’t settle.
no.146 ( 記入なし18/07/16 19:02 )
旧約は分厚すぎる・・
no.147 ( 記入なし18/07/16 19:06 )
星を見ることは眼に良い。
Star-watching is good for your eyes.
no.148 ( 記入なし18/07/27 11:59 )
http://www.scifimoviezone.com/aliencovenant01.shtml
There is no way to detect spontaneous stellar flares until it's too late.
no.149 ( 記入なし18/07/30 12:59 )
オバマみたいに複雑な文章書くと、理解するのに相応の知能が必要になるんだよ。
トランプの支持層みたいな馬鹿な底辺向けに文章書くなら3行以内に収めないと。
no.150 ( 記入なし18/08/20 01:32 )
get the job done
成し遂げる、きっちり仕事をする、やるべきことをやる◆【同】get the work completed
・It may look ugly, but it gets the job done. : 見栄えは悪いかもしれませんが性能はしっかりしています。
no.151 ( 記入なし18/10/10 17:31 )
この10年くらいでYoutube等のおかげで
英語のリスニング環境は格段に進歩しましたよね
無料もしくは安価で初級から上級まで
ありとあらゆるリスニング教材に容易に接する事ができますね
個人で容易に学べるので
相対的に学校教育での英語の重要性が下がりそう
no.152 ( 記入なし18/10/14 23:17 )
We are all astronauts.
no.153 ( 記入なし18/11/11 18:45 )
youtubeでもpdfでも英語教材は自分にぴったしなの見つかりますね。
no.154 ( 記入なし18/11/11 23:41 )
英語読める俺カッケーってか?
no.155 ( 記入なし18/12/09 00:45 )
酔ってて153の意味がよくわかんねー。「だけれど僕らは地球人」でいいのか?
no.156 ( 記入なし18/12/09 00:59 )
You probably knew that it would be like this after all.
no.157 ( 記入なし19/01/03 19:11 )
157の俺的解釈の日本語訳「バカ言ってんじゃねーよ(笑)」
no.158 ( 記入なし19/01/03 20:27 )
大一大万大吉
One for all, all for one.
no.159 ( 記入なし19/05/14 19:53 )
1人が万民のために、万民は1人のために尽くせば、天下の人々は幸福(吉)になれる
no.160 ( 記入なし19/05/14 19:54 )
Japan goes to Interpol over Ghosn's grand escape.
警視庁の銭形警部が派遣されます。
no.161 ( 記入なし20/01/02 23:33 )
英語やってもたぶん使うことない。海外旅行とかにはいけないし。とりあえずしゃべることはできます。会議なんかもたぶんだいじょうぶ。でもさいきんどこにもいけないのでつかいみちがないです。なんとか忘れない程度。もう勉強はやめようかと思う。
no.162 ( 世捨て人20/01/03 00:04 )
AI says it is necessary to reduce human population to prevent Earth from warming climates.
no.163 ( 記入なし20/01/22 22:56 )
Earth Needs Fewer People to Beat the Climate Crisis, Scientists Say
The World and the UN Must Reduce Population Growth
no.164 ( 記入なし20/01/23 13:30 )
COVID-19 : China Origin Virus ID-19 (中国が作成した19番目のウイルス)
no.165 ( 記入なし20/02/21 23:08 )
クラスター、ロックダウン…河野防衛相がカタカナ語見直し申し入れ
https://www.yomiuri.co.jp/politics/20200326-OYT1T50262/
no.166 ( 記入なし20/03/28 16:46 )
バックレは覚悟、決断、行動力である。
no.167 ( 記入なし20/03/31 23:38 )
Most Beautiful Music: "Eternity" by Franck Barré
https://www.youtube.com/watch?v=iV_cze239nw
Most Beautiful Music: "Embers Glow" by Bob Bradley & Thomas Balmforth
https://www.youtube.com/watch?v=lNHLoSgCL9c
Most Beautiful Music: "Look To The Stars" by Luke Richards
https://www.youtube.com/watch?v=24k-MQnSNZk
Always look to the stars...
When you're alone,
When you're scared,
When there's nothing left,
When you know there is hope,
When you're happy, sad, even angry
When you feel the light of them radiating upon you, filling you with its' magnificence.
Trust me. The stars will make you happy. Have a nice day
no.168 ( 記入なし20/04/26 13:50 )
COVID-19 Outbreak Associated with Air Conditioning in Restaurant, Guangzhou, China, 2020
https://wwwnc.cdc.gov/eid/article/26/7/20-0764_article
no.169 ( 記入なし20/05/26 23:25 )
「職務放棄」の安倍首相に海外メディアがキツイ一発!
ドヤ顔で自慢した「日本モデル」は何だったの?(井津川倫子)
https://news.so-net.ne.jp/article/detail/2033708/
no.170 ( 記入なし20/08/14 20:56 )
【English Sub】 Cat Shogi - Dragon King Championship Title Match
https://www.youtube.com/watch?v=g197EsTXFLQ
no.171 ( 記入なし20/12/31 19:26 )
I began remembering long forgettenn felling
no.172 ( 海ぶどう21/07/08 06:12 )
海ぶどう氏の英文カキコミを初めて見た。
no.173 ( 記入なし21/10/16 06:22 )
> no.172
long forgettenn felling?
What do you mean?
no.174 ( 記入なし21/10/16 06:25 )
real love maybe
no.175 ( 記入なし21/10/16 07:02 )
Perhaps "Umibudoh-San" is pulling our legs.
He(or she) was seeing if we could notice mistakes in the sentence, I suppose.
That should have been; "I began remembering my long forgotten feeling."
no.176 ( 記入なし21/10/16 08:56 )
What is Mr. or Ms. Umi-budo’s long forgotten feeling?
He might appreciate something warm hearted.
no.177 ( 記入なし21/10/16 10:18 )
ついでに日本語訳もお願いします
no.178 ( 記入なし21/10/16 10:21 )
To be, to be, ten to be.
no.179 ( 記入なし21/10/16 14:02 )
To be, to be, ten made to be.
no.180 ( 記入なし21/10/16 15:35 )
Do you not experience to read The Greats Gatsby?
no.181 ( 記入なし21/10/16 16:20 )
↓
Have you ever read the book ‘The Great Gatsby’?
no.182 ( 記入なし21/10/16 20:31 )
> no.180
「飛べ、飛べ、天まで飛べ」だろ。
no.183 ( 記入なし21/10/16 21:30 )
It seemed to have never happened that there are more than 10 responses just in one day.
no.184 ( 記入なし21/10/16 23:01 )
↑
On this site?
no.185 ( 記入なし21/10/17 05:48 )
I NEED JOB
no.186 ( 記入なし21/10/19 00:20 )
ここは英語で書き込みをするスレですか?
Is it OK to write down something in Japanese here?
no.187 ( 記入な21/10/19 12:46 )
I’m afraid not.
no.188 ( 記入なし21/10/19 21:38 )
Is there somebody here?
no.189 ( 記入なし21/10/22 12:39 )
かなり昔の話だが、英語学習教材にリンガフォンというのがあった。
三省堂とか紀伊國屋の洋書コーナーに、リンガフォン専用の販売コーナーがあり、英語以外の言語のコースもあった。
どの言語コースも値段は高くて、5万円くらいはしたんじゃないかと記憶している。
no.190 ( 記入なし21/10/23 04:03 )
英会話のLinguaphone!
no.191 ( 記入なし21/10/23 17:26 )
Linguaphoneはパターンプラックティスの繰り返しなので、根気がないと宝の持ち腐れになる。
毎日コツコツと続ければ英会話も上手くなるだろうが。
no.192 ( 記入なし21/10/24 07:30 )
翻訳を仕事にする場合、マイナー言語の方が希少価値があって儲かると思うのは素人考え。
基本的には英語翻訳が一番高い。
中国語とか需要が多そうなんだけどね。
no.193 ( quickeggy21/10/24 10:35 )
以前派遣で働いていた会社。
工場は中国に移転した。
中国とのメールのやり取りは英語だった。
移転により、中国に単身赴任する社員もいた。
中国と日本の物価の差により、単身赴任の給料は現地採用の中国人より高い。
現地採用の中国人は「俺たちが稼いだ金は日本人に搾取されている」と不満をいだき
辞めていく。
最近は、北京大学で日本語を学んだ者を「幹部候補生」として雇い、数年間日本で働かせる。
そして、その後中国の工場で働いてもらう。
まあ、メールのやり取りが英語なら、「社内公文書は英語」になるだろう。
no.194 ( 記入なし21/10/24 11:17 )
中国語ができれば、メールも中国語でやりとりした方がはやい。
no.195 ( 記入なし21/10/25 15:06 )
まあ、韓国にも工場があれば、中国人と韓国人はやり取りができないから、
英語になるだろう。
no.196 ( 記入なし21/10/25 16:23 )
学校で習う英文法って役に立つのか?
no.197 ( 記入なし21/10/25 17:51 )
【あるある】Fラン大学のリアルな実情【高速43連発!!】
https://www.youtube.com/watch?v=tonkHRpFoDo
1:15
Fランて無駄に英語だけ得意な奴いるよね。
no.198 ( 記入なし21/11/09 12:39 )
1970年代後半ころから海外短波放送を毎日聞いていた。
それがきっかけで、いまだに外国語と電波系に興味がある。
no.199 ( 記入なし21/11/10 06:59 )
|