日記HOME TOP タイトル一覧 月別 


In monochrome

Author:ゆーと ( Profile )

 ■ 2011/06/07 (火) Chattering


Once upon a time,there are a old man and old woman.
The old man went to the mountain for cutting the wood.
The old woman went to the river for washing their clothes...

今日は全体的に仕事が暇で、
僕も忙しいとはいえ普段の月曜よりは暇で。
そんな昼下がり。仕事しながらの雑談。

何を思ったのか課長が「ももたろうを英語にしてみよう」とか言い出した。
全然英語ダメなお方なんですけどね。

課長 「えーっと、むかしむかし・・・」
僕  「Once upon a time」
S君  「そんな表現ありましたねぇ。」

課長 「えーっと、桃が川を流れるんだっけ…river runs on the peach!」
S君  「課長、それだと桃の上を川が流れてます!」
僕  「って言うか、イキナリ桃を流さんでください。
    おばあさん洗濯行ってないから誰も取る人居ないじゃないですか」
S君  「うわ!そのまま下流まで…」
課長 「いきなりクライマックスやな。」


…それ、もう「ももたろう」じゃねーし orz


お名前   コメント

まりあ なるほどね^^ 次回の課長との雑談楽しみです☆ (11/06/11 14:56)
ゆーと >まりあさん 多分、課長は"long long ago"を自分で(顎をさすりながら)言いたかったのが出てこなかったんじゃないかと。 よく自爆しますけど、人を笑わすのが好きな人なので (^^ (11/06/11 09:35)
まりあ 課長は日本での英語教育を受けた方?ですよね。たぶんね、雑談だったら「昔ぁ〜し、昔。」ですが、課長さんは「long long ago」と突っ込みを入れて欲しかったのかも?!しれませんね^^ 次回はそう言ってみると話がつながると思いますよ♪ (11/06/10 22:16)
ゆーと >記入なしさん まさに欧米ですわ。英語だし。 (11/06/10 00:53)
ゆーと >無さん この話に限らず課長のノリの良さは素晴らしい物があります。 英語は得意といい切れるほどは得意ではなかったりすると思ってます。 (11/06/10 00:52)
記入なし 欧米か! (11/06/07 06:53)
 桃太郎笑ってしまいました。英語お上手なんですね。苦手なのでうらやましいです。 (11/06/07 00:51)


[前] What about "Love" | [次] Heartless


In monochromeTOP

タイトル一覧 月別