日記HOME TOP タイトル一覧 月別 


元ひきニートexwolfの日記。資格取得目指しています。

長期フリーターでした。元ひきニートの三十路です。
絶望と戦ってました。
今も安定してる訳ではないけれど、とりあえず戦えそうかな?
目指せCCIE。とりあえずはCCIP(2011年以内には。。。)
Blogもよろしくお願いします。
http://exhikky.blog132.fc2.com/

 ■ 2012/03/26 (月) 英語が話せない理由が分かった!


もう英語を本格的にやり始めて5年ぐらい経つわけですが、1年半ほど前から英語が上達しない日々が続いていました。

当初目標にしていたTOEIC730点越えを達成したのと、ある程度外国人とコミュニケーションが取れるようになった事、一年以上勉強しても全く上達しない事が原因で、英語学習に対するモチベーションは下がりっぱなしでした。

しかしこの前あるオッサンに「君若いのに何やってんの?それだけしか英語話せないの?」と言われてムカムカ!っと消えかけていた闘志に炎がつきました。言われてみればやればある程度結果にかえってくる環境が用意されている中でやらないのははっきり言ってもったいない。20代のどれだけ頑張っても派遣と言う非差別状態を抜け出す事のできない時代とは違って今の自分にはやればやっただけ帰ってくる状況が用意されています。よし!やってやろうじゃないかと言う事で何が分からないのか色々考えてみました。

まず現在の自分を把握すると、英字新聞とかはある程度読める、ニュースはある程度分かる、外国人とも話せるが全く通じない外国人も居る、映画とかは全く意味が分からない。

この条件をもとに色々検索した結果、英語の発音には公式の場所やニュースなどで使う「よそ行き発音」と友達同士などで話す「タメ口発音、もしくは、省略発音」と言った2種類の話し方が有るのが分かりました。一般的に日本国内で英語を勉強している日本人は「よそ行き発音」で勉強するのでニュースなどは聞き取る事ができたり、非ネイティブと会話はできたりしますが、映画やネイティブとの会話が非常に難しいらしいのです。

これを紹介しているサイトが有ったので聞いてみたのですが、今まで習って来た発音と全く違って愕然としました。下のリンクを見てもらえれば分かりますが、簡単な文章でも全く聞き取れません。例えば「did she」 は 「d'chee」 あるいは 「chee」 という音になりがちと言う事ですがそんなのは知らなきゃ分からない。変更規則を頭に叩き込むしかないですね。


参考サイト>http://www.namaeigo.com/mini_koza5.html


トーイックさん>そうですね、変わるらしいです。自分は長い間これがスランプの原因でした。


お名前   コメント

トーイックさん URLの試してみました。聞き取れるの聞き取れないのがありました。日本人が英文聞き取りが苦手な理由な一つに子音がないからでしょうね。それから映画などの普通の世界を描写したセリフでは言葉が壊れるんですよね。例えば、did you は diッzyu-(ディッジュー)になりますよね。 (12/03/27 07:54)


[前] All the way my turn,my time in midnight | [次] 戻ってきました。


元ひきニートexwolfの日記。資格取得目指しています。TOP

タイトル一覧 月別